ハローみんなさん、ラブジョイ先生です!今日のエッチな英会話の授業を始めます!
LESSON #6
ハローみんなさん、ラブジョイ先生です!今日のエッチな英会話の授業を始めます!👩🏫💕
LESSON #6
床上手、とこじょうず (toko-jyouzu)
“Good in Bed”是非覚えてください。また次の #エッチな英会話 でお会いしましょう!🤍 pic.twitter.com/aPg85ZElT0
— June Lovejoy ジューン•ラブジョイ (@June__Lovejoy) January 18, 2021
今日の言葉:
床上手、とこじょうず (toko-jyouzu)
“Good in Bed”
例文:
「料理上手と床上手どっちが好き?」
“Do you prefer someone good in the kitchen or someone good in bed?”
「さすがに床上手!だっていつでもUberで何か注文できるし!」
“Obviously someone good in bed! Besides, we can always just order something from Uber Eats!”
Fun note for Japanese learners: this word is primarily used to describe women only! It’s a word from the Edo Period (1603-1868) used to describe women who were good in bed as well as entertaining guests.

コメントする